Page 13 - MOWO180
P. 13
Neben den klassischen Rennwagen trugen auch Motorrad-Profis zum Spektakel bei. Die Fahrer Jo- nas Folger, Marcel Schrötter und Jesko Raffin prä- sentierten am Samstag im Zielbereich spektakulä- re Stunts und beeindruckende Showeinlagen auf zwei Rädern. Ihre Präzision und Geschicklichkeit auf den Motorrädern faszinierten das Publikum und sorgten für begeisterten Applaus.
Die Veranstaltung bot nicht nur packende Rennac- tion, sondern auch die Möglichkeit, in die reiche Geschichte des Motorsports einzutauchen. Histo- rische Rennwagen, die auf der Strecke in Aktion zu sehen waren, erinnerten an vergangene Epochen des Rennsports und vermittelten den Besuchern ein Gefühl für die Leidenschaft, die hinter jedem dieser Fahrzeuge steckt.
In addition to the classic racing cars, professional motorcyclists also contributed to the spectacle. Riders Jonas Folger, Marcel Schrötter and Jesko Raffin presented spectacular stunts and impressive show acts on two wheels in the finish area on Saturday. Their precision and skill on the motorbikes fascinated the audience and earned them enthusiastic applause.
The event not only offered thrilling racing action, but also the opportunity to immerse yourself in the rich history of motorsport. Historic racing cars, which could be seen in action on the track, evoked past eras of racing and gave visitors a sense of the passion behind each of these vehicles.

